2013年8月21日水曜日

eチケットの英語

この前中国東方航空の飛行機でタイに行ってきました。この航空会社を使ったのは航空券がとても安かったからです。お盆のいちばん混雑した時期に燃油サーチャージを含めた料金・税金込みで4万円ちょっとなんて驚きでした。

その代わり安いだけのことはありますね。LCCも真っ青な地獄のような修行フライトでした(笑)。

さて、このチケットは日本のHISのインターネットサイトで購入しました。eチケットはINFINIのTrippleという予約・発券システムからダウンロードできるようになっています。


このeチケットには日本語と英語が併記されているのですが、英語の方を読むのが私の習慣になっています。

ターミナルのところで、INTERNATIONAL TEで改行されてRMINALとなっているところなど、たいへん読みづらく気に入らないです。こういうところで折り返すことに何の違和感も感じないのが日本人のダメな英語感覚だと思っています。

いちばんひどいのが最下部の諸注意の部分です。よくもまあ、こんなろくでもない英語が書けたものだと思いました。文法的に間違っているとまでは言えないのですが、英語に対する語感が働いていない典型的な日本人の英語です。


こういうアホな英語を書かないようにするためには、英語の文章を多読することで言語感覚を身につける以外にありません。

0 件のコメント:

コメントを投稿